Βλαντιμίρ Σορόκιν: Ο Ρώσος συγγραφέας που αποκαλεί τον Πούτιν “τρελό τέρας” μιλά για τα ψέματα και την προπαγάνδα- “Ένας συγγραφέας, ή φοβάται, ή γράφει. Εγώ γράφω”…
Τα τελευταία 40 χρόνια, το έργο του Βλαντιμίρ Σορόκιν έχει τρυπήσει σχεδόν κάθε πολιτικό και κοινωνικό ταμπού που μπορεί να φανταστεί κανείς στη Ρωσία. Οι N. Y. Times παρουσιάζουν ένα ενδιαφέρον πορτρέτο του Ρώσου συγγραφέα αλλά και τις απόψεις του για την εισβολή του Πούτιν στην Ουκρανία.
Το μυθιστόρημά του «Μπλε λαρδί», το οποίο παρουσιάζει μια γραφική σκηνή σεξ ανάμεσα σε κλώνους του Στάλιν και του Χρουστσόφ, αποτέλεσε αντικείμενο ποινικής έρευνας με την κατηγορία ότι πουλούσε πορνογραφία. Ακτιβιστές υπέρ του Κρεμλίνου τον κατηγόρησαν ότι προωθεί τον κανιβαλισμό και προσπάθησαν να απαγορεύσουν τη νουβέλα του «Nastya», μια φρικτή αλληγορία για ένα κορίτσι που μαγειρεύεται και τρώγεται από την οικογένειά της. Οι διαδηλωτές τοποθέτησαν ένα γιγάντιο γλυπτό μιας τουαλέτας μπροστά από το Θέατρο Μπολσόι και πέταξαν τα βιβλία του μέσα σε αυτό, μια μεταφορά κοπράνων που ο Σορόκιν είπε ότι του θύμισε «μία από τις δικές μου ιστορίες».
Με κάθε επίθεση, ο Sorokin έγινε πιο τολμηρός και πιο δημοφιλής.
«Ένας Ρώσος συγγραφέας έχει δύο επιλογές: Ή φοβάσαι ή γράφεις», είπε σε συνέντευξή του τον περασμένο μήνα. “Γράφω.”
Ο Σορόκιν θεωρείται ευρέως ως ένας από τους πιο εφευρετικούς συγγραφείς της Ρωσίας, ένας εικονομάχος που έχει καταγράψει την ολίσθηση της χώρας προς τον αυταρχισμό, με ανατρεπτικούς μύθους που σατιρίζουν ζοφερά κεφάλαια της σοβιετικής ιστορίας και φουτουριστικές ιστορίες που αποτυπώνουν την υφέρπουσα καταστολή της Ρωσίας του 21ου αιώνα.
Όμως, παρά τη φήμη του τόσο ως προικισμένος μεταμοντέρνος στυλίστας όσο και ως αμετανόητος ταραχοποιός, παραμένει σχετικά άγνωστος στη Δύση. Μέχρι πρόσφατα, μόνο μια χούφτα από τα έργα του είχαν δημοσιευτεί στα αγγλικά, εν μέρει επειδή η γραφή του μπορεί να είναι τόσο δύσκολη στη μετάφραση και τόσο δύσκολη στο στομάχι. Τώρα, τέσσερις δεκαετίες στην καριέρα του που έχει καεί από τα σκάνδαλα, οι εκδότες ετοιμάζονται να κυκλοφορήσουν οκτώ νέες μεταφράσεις των βιβλίων του στην αγγλική γλώσσα.
Καθώς η Ρωσία πραγματοποιεί τη βάναυση εισβολή της στην Ουκρανία, ο Σορόκιν βλέπει τη σύγκρουση όχι απλώς ως στρατιωτική επίθεση, αλλά ως σημασιολογικό πόλεμο που διεξάγεται μέσω προπαγάνδας και ψέματος – μια επίθεση στην αλήθεια που οι συγγραφείς πρέπει να καταπολεμήσουν.
«Ο ρόλος των συγγραφέων πρόκειται να αλλάξει, δεδομένης της τρέχουσας κατάστασης», είπε ο Sorokin. «Αν ξεκινήσει μια νέα εποχή λογοκρισίας, τα λόγια των συγγραφέων θα είναι πιο δυνατά».
Στη συνομιλία, ο Sorokin – ο οποίος είναι 66 ετών, με κυματιστά ασημένια μαλλιά και μια ήρεμη συμπεριφορά που του δίνει τον αέρα του ερημίτη ή του σοφού – είναι ήπιος και στοχαστικός, όχι τόσο θαρραλέος, πολωτικός τύπος που του παρουσιάζουν συχνά.
Μιλώντας από τη Γερμανία, φαινόταν αποπροσανατολισμένος, αλλά όχι έκπληκτος, όταν βρέθηκε αντιμέτωπος με μια μακροχρόνια εξορία. Αυτός και η σύζυγός του Ιρίνα, που μοίρασαν τον χρόνο τους ανάμεσα στο Vnukovo, μια πόλη έξω από τη Μόσχα, και ένα φωτεινό, γεμάτο έργα τέχνης διαμέρισμα στο Βερολίνο, έφυγαν από τη Ρωσία μόλις τρεις ημέρες πριν από την εισβολή στην Ουκρανία. Αν και ο χρόνος του ταξιδιού τους ήταν καθαρά σύμπτωση, το ένιωθε μοιραίο και ο Σορόκιν είναι επιφυλακτικός να επιστρέψει στη Ρωσία όσο ο Πούτιν παραμένει στην εξουσία. Έχει καταγγείλει δημόσια την εισβολή και αποκάλεσε τον Βλαντιμίρ Πούτιν ένα τρελό «τέρας», βάζοντας τον εαυτό του σε επισφαλή θέση αφού ο Πούτιν χαρακτήρισε τους Ρώσους που αντιτίθενται στον πόλεμο ως «απόβρασμα» και «προδότες».
Παρακολουθώντας τη συντριπτική χρήση βίας στην Ουκρανία, ο Sorokin, ο οποίος συνέκρινε τη ρωσική εισβολή με το «δολοφονώντας τη μητέρα σου», υπενθύμισε την ενασχόλησή του με την απύθμενη ικανότητα της ανθρωπότητας για βία, ένα σταθερό θέμα στο έργο του.
«Γιατί η ανθρωπότητα δεν μπορεί να τα βγάλει πέρα χωρίς βία;» αυτός είπε. «Μεγάλωσα σε μια χώρα όπου η βία ήταν ο κύριος αέρας που ανέπνεαν όλοι. Έτσι, όταν οι άνθρωποι με ρωτούν γιατί υπάρχει τόση βία στα βιβλία μου, τους λέω ότι ήμουν απόλυτα εμποτισμένος και μαριναρισμένος σε αυτή από το νηπιαγωγείο και μετά».
Πηγή: N. Y.Times